Disparités régionales des accidents de la route. [Regional differences in traffic accidents.]

Author(s)
Achermann Stürmer, Y.
Year
Abstract

Im Jahr 2007 wurden bei Verkehrsunfaellen in der Schweiz 27.500 Personen verletzt oder getoetet. Davon wurden 80 Prozent leicht verletzt, 19 Prozent schwer verletzt und 1 Prozent getoetet. Das Niveau der Verkehrssicherheit unterscheidet sich in den drei Haupt-Sprachregionen betraechtlich. Im Tessin ist das Risiko, in einen schweren Verkehrsunfall verwickelt zu werden, fast doppelt so gross wie in der Deutschschweiz, die Romandie befindet sich diesbezueglich dazwischen. Die Studie beruht auf Daten aus rund 10 Statistiken, die unter Beruecksichtigung der drei Sprachregionen das Profil der Verkehrsunfaelle, die Einstellung und das Verhalten der Bevoelkerung hinsichtlich Mobilitaet und Verkehrssicherheit sowie die Strasseninfrastruktur erfassen. Zunaechst wurde der Import von Unfaellen von einer Region zur anderen untersucht: 26 Prozent der im Tessin, aber nur 8 beziehungsweise 11 Prozent der in der Deutschschweiz beziehungsweise in der Romandie schwer verletzten und getoeteten Pkw-Insassen hatten ihren Wohnsitz ausserhalb ihrer Region, was der Anzahl der importierten Unfaelle entspricht. Dies erklaert das erhoehte Risiko, im Tessin oder auch in der Romandie einen schweren Verkehrsunfall zu erleiden, zumindest teilweise. Die Analyse des fahrleistungsbezogenen Unfallrisikos zeigt unter anderem, dass das Risiko schwerer Schaeden fuer Motorradfahrer im Tessin mehr als doppelt so gross ist wie in den anderen Regionen. Fuer die Studie wurden folgende Risikofaktoren genauer analysiert: soziodemografische Faktoren, Geschwindigkeitsverhalten, Alkohol, Benutzung des Sicherheitsgurts und Tragen von Schutzhelmen, Strasseninfrastruktur sowie Fahrzeugzustand. Aufgrund dieser Analysen werden fuer die jeweilige Region Praeventionsmassnahmen vorgeschlagen: Im Tessin sind Massnahmen bezueglich Alkohol, Sicherheitsgurt und Motorradfahren besonders angezeigt. In der Romandie stellen Alkohol und Geschwindigkeit die Hauptprobleme in der Verkehrssicherheit dar und erfordern geeignete Massnahmen. In der Deutschschweiz sollte der Schwerpunkt auf die Sicherheit der Radfahrer und auf die Problematik der Geschwindigkeitsuebertretungen gelegt werden. Der Bericht ist in franzoesischer Sprache abgefasst und enthaelt Zusammenfassungen in deutscher, italienischer und englischer Sprache. (KfV/K) (Author/publisher) English abstract: The risk of having a serious traffic accident in Switzerland varies widely dependent on linguistic region. The risk is twice as high in the Italianspeaking canton of Ticino than in the Germanspeaking part, with the French-speaking part somewhere between the two. In addition, the number of victims of serious accidents has declined more significantly in German-speaking Switzerland than in the French- or Italian-speaking parts over the last ten years. Various aspects relating to road safety were investtigated in order to better understand the reasons behind these regional differences. Taking the three linguistic regions into account, around ten sets of statistics contain data on the profiles of traffic accidents, people's attitudes and behaviour in terms of mobility and road safety as well as road infrastructure. This study took into account the three main linguistic regions - German, French and Italian. These regions were defined by the language mainly spoken in the relevant cantons. All data relating to the cantons of Freiburg and Valais was thus assigned to the French-speaking part and that relating to the cantons of Berne and Grisons to the German-speaking part of Switzerland. This study is of an ecological nature since it is based on aggregated data. It is not intended to establish causal links but to gain an overview of the factors which are known to influence the likelihood of accidents. The particular risk factors are as follows: socio-demographics; speed; alcohol; seat belts; helmets; road infrastructure; vehicles. Risk factors are understood to mean the various elements likely to incur an increased likelihood of accident or to aggravate the consequences of an accident. (Author/publisher)

Request publication

12 + 1 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.

Publication

Library number
C 49737 [electronic version only] /81 /83 / ITRD D366177
Source

Berne, BPA Bureau de Prévention des Accidents, 2010, 122 p., 25 ref.; bfu-Report ; No. 62 - ISBN 3-908192-36-6

Our collection

This publication is one of our other publications, and part of our extensive collection of road safety literature, that also includes the SWOV publications.